跨語言名稱
易經
Yijing (Book of Changes)
易経
역경
其他名稱: 周易; 易經; 易经; Yijing; I Ching; Book of Changes; Eki-kyō; Juyeok
經審核定義
《易經》或《周易》是中國經典文獻,由六十四卦的卦爻辭及歷代形成的解釋傳統組成。它曾被用於占筮,也長期成為討論變化、判斷、倫理、政治和宇宙秩序的文本;不同版本、年代層次及注家會產生不同讀法。
歷史脈絡
文本核心與附加傳統經過長期形成,漢代以後列入經典體系,後世儒家、道家及其他學術和實踐傳統均留下多樣注釋。
當代使用說明
現代可透過可靠版本、翻譯和學術注釋研究文本,也有人將卦象用於個人反思或文化教學。負責任的呈現應區分原文、傳統注釋、現代解讀及個人應用,並說明所據版本。
現代では信頼できる版、翻訳、研究注釈を通じて学び、卦象を個人の省察や文化教育に用いることもある。原文、伝統注釈、現代解釈、個人利用を区別し、参照した版を明記することが重要である。
현대에는 신뢰할 수 있는 판본, 번역과 연구 주석으로 읽으며 괘상을 개인 성찰이나 문화 교육에 활용하기도 한다. 원문, 전통 주석, 현대 해석과 개인 적용을 구분하고 사용한 판본을 밝혀야 한다.
限制與跨文化提示
《易經》的詮釋不能替代醫療、法律、財務、安全或其他高風險領域的專業判斷。占筮結果不應被描述為確定預測;服務提供者須說明不確定性、收費、資料處理與求助轉介邊界。
I Ching 是較早的羅馬化形式,Yijing 為現代常用拼音;翻譯名稱相同不代表各版本的文本與注釋完全一致。
經核驗來源
引文顯示本次審核所依據的資料。脈絡性來源支持描述或傳統背景,不代表科學因果。
Chinese Text Project digital edition presenting the Book of Changes textual structure, sixty-four hexagrams and attached commentarial sections.
Stanford Encyclopedia of Philosophy overview used to situate Yijing interpretation within changing Chinese metaphysical and philosophical traditions.