Skip to main content
Contextual source review

Twenty-Four Mountains

Compass and orientation systems

Names across languages

中文
二十四山
English
Twenty-Four Mountains
日本語
二十四山
한국어
이십사산

Alternate names: 24 Mountains; èrshísì shān; 15-degree sectors

Reviewed definition

Twenty-Four Mountains (二十四山) is a technical term within feng shui and Yijing-related knowledge systems. Specifically, A division of the 360-degree horizon into twenty-four sectors of fifteen degrees each, named from eight stems, twelve branches and four corner trigrams. It is a shared directional framework across many luopan methods. This library explains it within the compass and orientation systems domain and distinguishes historical description, lineage rules, observable spatial data and later symbolic interpretation.

Historical context

The modern meaning of this term accumulated through classical texts, commentaries, regional practice and later systematization. Review used “Compass, Object 9023” for historical, textual or material context; that source does not establish that every later lineage uses the term identically.

Modern-use note

Today, Twenty-Four Mountains may be used in terminology teaching, source indexing, case annotation, compass or landform documentation and comparison of lineage rules. Professional records should state edition, directional reference, scale, date, observations and uncertainty so another reader can trace the reasoning.

日本語

現代では、用語教育、文献索引、事例注記、地形・方位資料の説明に利用できる。版、流派、尺度、測定基準、日付と不確実性を明示し、結論だけでなく根拠を追跡できる形で記録する。

한국어

현대에는 용어 교육, 문헌 색인, 사례 주석, 지형·방위 자료 설명에 활용할 수 있다. 판본, 유파, 척도, 측정 기준, 날짜와 불확실성을 밝혀 결론뿐 아니라 근거를 추적할 수 있게 기록한다.

Limitations and cross-cultural caution

This term records a cultural, historical or lineage-specific interpretive framework. It must not be presented as established scientific causation or a guarantee of health, wealth, relationships, examinations or investment outcomes. Building, structural, fire, environmental, medical, legal and financial matters require applicable rules, measurements and qualified advice.

Cross-cultural writing should retain 二十四山 with a transliteration or conventional translation. Japanese “二十四山”, Korean “이십사산” and English “Twenty-Four Mountains” may have different local ranges; similar labels do not make methods, historical authority or practical conclusions identical.

Reviewed sources

Citations show what the review relied on. Contextual coverage supports description or tradition, not scientific causation.

Compass, Object 9023

Museum object record describing a Qing-period luopan, magnetic needle, trigrams, stems, branches and constellations.

MuseumCollection · Penn Museum · 2024 · Luopan object description and concentric rings

Open source